tag:blogger.com,1999:blog-7178941421068040670.post8937988994109256633..comments2022-04-03T03:31:55.768+03:00Comments on kolmas linja: J. K. Rowling: Harry Potter och Hemligheternas kammareMiia/Kolmas linjahttp://www.blogger.com/profile/07649666183914905539noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7178941421068040670.post-22446364806720135082011-09-10T14:58:10.091+03:002011-09-10T14:58:10.091+03:00Kiitos kommenteista!
Gammur, kiitos hatunnostost...Kiitos kommenteista! <br /><br />Gammur, kiitos hatunnostosta! Aluksi epäilin itsekin, ettei hommasta tule mitään, mutta niin vain se tuli kahlattua :)<br /><br />Satu, minullakin lukukieltä usein määrittää se, millä kielellä olen ehtinyt kirjoja hankkia. Englanniksi tulee luettua paljon kyllä siksikin, etten malta odottaa suomennoksia. Ehkä tulevaisuudessa ruotsiksikin!<br /><br />Katja, minäkin olen Itä-Suomesta, ja ennen pk-seudulle muuttoa (20-vuotiaana) en kuullut tai käyttänyt ruotsia missään, eikä sen opiskelukaan kyllä innostanut, kirjoitin kai magnan. Nyt yritän kovasti kehittää itseäni, mutta ns. aikuisten romaanit vaatinevat vielä vähän pinnaa :)Miia/Kolmas linjahttps://www.blogger.com/profile/07649666183914905539noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7178941421068040670.post-71650784271520727992011-09-08T09:09:17.744+03:002011-09-08T09:09:17.744+03:00Hyvä kysymys tuo ruotsiksi lukeminen. Valitettavas...Hyvä kysymys tuo ruotsiksi lukeminen. Valitettavasti en. En, vaikka aikoinani kirjoitin ruotsista laudaturin ja virkamiesruotsikin tuli suoritettua hyvin tiedoin. Syy on varmasti yksinkertainen: kieli pysyy hallussa vain käyttämällä sitä. Asuin Itä-Suomessa 32-vuotiaaksi saakka, joten en koskaan enkä missään "käytännön elämässäni" kohdannut ruotsia, jos muutamaa tenttikirjaa ei oteta huomioon. Nyt olen asunut pääkaupunkiseudun tuntumassa joitakin vuosia ja olen joskus pyöritellyt virkamiesruotsinkielisiä papereita, mutta niiden kieli on aika yksinkertaista.<br /><br />Olen nyt alkanut petrata ruotsiani siten, että luen ruotsalaisia naistenlehtiä, mutta kokonaisen kirjan lukeminen olisi vielä liian vaativaa.<br /><br />Englanniksi sen sijaan luen mielelläni. Lisäksi suomentelen lapsilleni saksan-, italian- ja myös ruotsinkielisiä lastenkirjoja, joiden kieli on tarpeeksi helppoa minulle. :)Katja / Lumiomenahttps://www.blogger.com/profile/07456269700150147940noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7178941421068040670.post-2556893005335000712011-09-08T08:20:18.563+03:002011-09-08T08:20:18.563+03:00Ruotsiksi lukeminen on mulla sellainen ikuisuusaik...Ruotsiksi lukeminen on mulla sellainen ikuisuusaikomus. Pitäisi pitäisi pitäisi kokeilla, mutta missähän välissä niin tulisi ihan oikeasti tehtyä. :) Ei ollenkaan huono idea kokeilla Pottereita ruotsiksi myöhemmin, kunhan nyt saan ne ensin suomeksi kuunneltua/luettua!<br /><br />Englanniksi luen, vaikka ihan nyt viime aikoina se onkin jäänyt vähiin koska olen kantanut kirjastosta kotiin niin paljon (suomenkielistä) luettavaa. Omaan hyllyyn on kertynyt jo isohko määrä englanninkielisiä kirjoja vuoroaan odottamaan.Satu Ekoluomahttps://www.blogger.com/profile/10675409215785796656noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7178941421068040670.post-67423935894854677092011-09-07T21:31:55.384+03:002011-09-07T21:31:55.384+03:00Hej! Onnea saavutuksesta! Nostan hattua :D
Lähdin...Hej! Onnea saavutuksesta! Nostan hattua :D<br /><br />Lähdin itsekin kahlaamaan näitä Pottereita läpi samasta syystä! Elokuvat on nähty ja kiva palata taas alkuun. Hauska on huomata, että jotain perusjuonenpätkiä muistaa, mutta pienet yksityiskohdat tulee aivan puun takaa :) <br /><br />Ruotsiksi en kyllä uskalla (viitsi vaivautua) lukea, mutta englanti voisi onnistuakin!Anonymousnoreply@blogger.com